もうすぐクリスマスですね。
Christmas is coming.
ブログを書(か)くために、スターバックスに行(い)きました。
I went to Starbucks to write this blog.
期間限定(きかんげんてい)の可愛(かわい)い飲(の)み物(もの)がありました。
There were seasonal lovely beverages.
——————————————————————–
私(わたし)「これは、冷たいのだけですか?」
Me ”Are these only iced?”
店員(てんいん)さん「いいえ。ベリーベリーホワイトモカは、温(あたた)かいものをご用意(ようい)できますよ。」
Employee ”No, we can serve you hot for berry berry white mocha.”
私(わたし)「じゃあ、それでお願(ねが)いします」
Me ”OK, I’ll have it.”
——————————————————————–
「~だけ」means “just, only”.
例えば、「卵(たまご)かけごはん」は、ごはんの上(うえ)に卵(たまご)を乗(の)せて、醤油(しょうゆ)をかけるだけなので、簡単(かんたん)です。
For example, to make “TAMAGO-KAKE-GOHAN” the only thing you have to do is put an raw egg on the rice and add some soy sauce so it’s easy to cook.